SARADNJA SVORTMOR KOLEDŽA IZ PENSILVANIJE I ALFA BK UNIVERZITETA

Učestvovanje profesorke Fakulteta za strane jezike na značajnom kulturnom događaju.

U Srpskom književnom društvu 31. avgusta u 20 sati održano je veče posvećeno uglednoj američkoj profesorki, prevoditeljki i književnici Sibelan Forester, sa Svartmor koledža u saveznoj državi Pensilvanija, koja godinama sarađuje sa naučnim časopisom Reči Fakulteta za strane jezike i učestvuje na našim naučnim i stručnim skupovima. U okviru ovog značajnog kulturnog događaja, organizovanog u čast pomenute umetnice i naučne radnice, učešće je imala i profesorka Fakulteta za strane jezike Svetlana Tomić. Prof. Tomić je vodila razgovor i predstavila raznovrsno stvaralaštvo Sibelan Forester, dok je prevod poezije čitala priznata srpska pesnikinja i prevoditeljka Marija Knežević. Prof. dr Sibelan Forester trenutno je predsednica severnoameričkog naučnog Udruženja za slovenske, istočnoevropske i evroazijske studije (The Association for Slavic, East European, and Eurasian Studies -ASEEES).

Za svoje prevode sa ruskog i hrvatskog na engleski prof.dr Forester je dobila najveća priznanja. Nedavno je njena knjiga prevoda poezije Marije Knežević (Breathing Technique, Zephyr Press, Brookline Mass., 2020) ušla u najuži izbor veoma cenjene nagrade Derek Volkot. Sibelan Forester je 2014. godine bila jedna od plenarnih izlagača na Trećoj međunarodnoj naučnoj konferenciji Fakulteta za strane jezike Kultura u ogledalu jezika i književnosti. Aktivna je članica međunarodnog naučnog odbora našeg časopisa Reči, gde je objavila nekoliko zapaženih naučnih članaka i prvi prevod na engleski priče Bura Isidore Sekulić.

U razgovoru, prof.Tomić je skrenula pažnju da je prof.Forester svoj prvi naučni rad objavila upravo o Isidori Sekulić pre više od trideset godina i da je taj rad i danas veoma citiran i aktuelan. Srpske književnice poput Isidore Sekulić i Milice Mićić Dimovske (čiji je roman Mrena takođe prevela na engleski The Cataract, Parnilis Media, 2016) inspirisale su Sibelan Forester da im posveti svoje pesme.